اول آں بنیاد را ویراں کنند
Part 2: Referenced Books : Rozgar-e-Faqir, Apna Greban Chaak, Aftab-e-Walayat Sawaneh Hazrat Waris Ali Shah (r.a.), Rijal-ul-Ghaib & Urdu Kalam-e-Iqbal
A Saint’s reply to Allama Iqbal
Said Rumi: Before they can repopulate any ancient ruin,
Do you not know that first of all they must destroy the foundation?
گفت رومی بر بنائے کہنہ کہ آباداں کنند
می ندانی اول آں بنیاد را ویراں کنند
ترجمہ: مولانا رومیؒ فرماتے ہیں کہ پرانی تعمیر کو تب تک آباد نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ پہلے اُسے بنیاد سے ویران نہ کیا جائے.
Allama Iqbal’s reply to a question of F.C. College Principal
A Saint’s dialogue with Allama Iqbal
Allama Iqbal (r.a.) – A True Aashiq-e-Rasool (S.A.W.W.)
Excerpt from Book: Apna Greban Chaak By Justice (r) Dr. Javed Iqbal.
Pages 36, 37
Same event narrated by Junaid Saleem of Hasb-e-Haal
Haji Waris Ali Shah (r.a.) and Allama Iqbal (r.a.)
Haji Waris Ali Shah (r.a.)
Excerpt from Book: Aftab-e-Walayat Haji Waris Ali Shah (r.a.) By Prof. Fayyaz Kawish Warsi, Page 106
Note: Above photo of Haji Waris Ali Shah (r.a.) is also included in ShahabNama at the end of Chapter ‘Governor General Ghulam Muhammad’
Allama Iqbal’s meeting with Hazrat Khizr (A.S.)
Pages from Book: Rijal-ul-Ghaib. It is about famous Poem Khizr-e-Rah which Allama Iqbal wrote after meeting with Hazrat Khizr (AS).
Pages 172-176 contain complete poem Khizr-e-Rah
of Allama Iqbal
Khizr (AS) and Iqbal Conversation – Not Imaginary, Its Real
Khizr-e-Rah (The Guided Path)
is a poem in Urdu written by Sir Muhammad Iqbal. It deals with the subject of the political future of Muslims. The poem is a conversation between Iqbal and Khizr
(The Guide). Iqbal, while sitting alone one night, sees Khizr appear before him who asks him about the cause of his loneliness and restlessness. Iqbal tells him about many things he has failed to understand in life and Khizr explains to him the secrets of those things. The three main topics of the conversation were “the secret of life”, “the Governments” and the “downfall and rise of Muslims”. Visit Complete poem here
Few couplets from Urdu Poetry of Allama Iqbal related to Hazrat Khizr and his message.
علامہ اقبال اور حضرت خضر، کلام اقبال سے چند اشعار
There that would‐measuring courier I had sight of—Khizr,
That ancient in whom youth’s colors fresh as the daybreak dwell.
وہی بزرگ (حضرت خضر) جن کا ذکر قرآن پاک میں ہے
That innocent life, that poor man’s boat, that wall of the orphan,
Taught Moses’ wisdom to stand before yours wonderingly!
To the workman go, the toiler, and to him this message tell:
Words not mine (Khizr) alone, a message that the world’s four corners swell—
By the leader’s suggestions love of education developed in me
Obeying the command of Khidr is incumbent on the wanderer of the wilderness
Thus Khizr to me did speak last day on river banks.
ʺAre you in search of cure for venom spread by Franksʺ?
Khidr, on the bank of the river, spoke to me thus in confidence:
all are the ways of sorcery, be the actor a king of dervish.
How could Khizr tell, and what,
If the fish were to ask, “Where is the water?”
Khidr, standing by the Wooler, is thinking:
When will the Himalayas’ springs burst forth?
Ask Khizr of blessed steps for the secret of life
Everything is alive with un‐achieved effort
دیکھا ہے جو کچھ میں نے
I will show the world what my eyes have seen
I will surely make you also bewildered like a mirror
Give piercing vision to those deprived of sight,
and show to others what I have seen.
My heart’s mirror shows me both world’s secrets
I relate exactly what I witness before my eyes